15:22

...inner fear - your worst enemy... (c)
«Всякий раз, когда ты говоришь «это мое», ты демонстрируешь наглость.
«Мои дети, мой дом, моя одежда, моя жена, мой муж» - рано или поздно тебя лишают этого, как только ты начинаешь полагать, что это твоя собственность. Все, чего можно лишиться – уже не твое»

Э. Цветков «Ловушка для человека»

Пусть лингвисты меня поправят, но сдается мне, что наш великий и могучий не отражает сути слова «мое», смешивая понятие причастности и принадлежности.
Куда яснее в этом смысле английский: my friend / a friend of mine/ Как говорилось в известной рекламе – почувствуйте разницу.
«Это МОЙ друг», говорим мы. Мой – означает «принадлежащий мне», и где-то в подкорке выстраивается модель собственничества.
А что есть собственность? Это вам любой юрист скажет – право владения, пользования, распоряжения.
Только вот нет никакого права. Ни владения. Ни пользования. Ни уж тем более распоряжения.
Правильнее было бы использовать конструкцию «друг меня». Понимаю, что звучит не по-русски, но , кажется мне, эта фраза уже обозначает не принадлежность, не собственность, а отношение. «Петя Машин друг» и «Петя – друг Маши». Петя не принадлежит Маше. Но их связывает дружба.

ЗЫ: Слово «друг» в конструкции заменимо на любое другое подходящее по смыслу.

Так вот. Когда понимаешь, что в действительности ничем и уж тем более никем не обладаешь, терять становится куда легче. Ведь по сути ты ничего не теряешь...
Кроме самого ценного. Той самой связочки-причастности между вами. Связочки, которая может тянуться как в обе стороны, так и только в одну. Своей ценности от этого не теряя.

(с) Апрельская ведьма

@темы: с

Комментарии
30.11.2005 в 15:29

Побеждающий людей - силён,побеждающий себя - могущественен(Лао-цзы)
Так вот. Когда понимаешь, что в действительности ничем и уж тем более никем не обладаешь, терять становится куда легче. Ведь по сути ты ничего не теряешь...

Да, но становится тяжело от мысли, что ты никогда и не обладал этой ценностью...
30.11.2005 в 15:55

...inner fear - your worst enemy... (c)
Эльриша, а это все равно намного легче, чем осознание потери.
30.11.2005 в 16:05

Отпусти меня, чудо-трава!
Эльриша , не обладал, но был причастен



"Я причастна к тебе, ты причастен ко мне,

И мы к Господу оба причастны..." (не поручусь за точность цитаты)
30.11.2005 в 16:14

...inner fear - your worst enemy... (c)
Апрельская ведьма, но суть ясна.
01.12.2005 в 20:31

Хтоническое высокомерие
Я вот с другой стороны на это дело посмотрела.. Часто люди вообще говорят "мой друг"? Вкладывая туда весь смысл, а не просто объясняя появление того или иного персонажа в очередной байке? Нет.

Но когда ты говоришь "я ТВОЙ друг", ты вкладываешь в это принадлежность - то, что, в конечном итоге, ты доверяешь свою жизнь и то, что больше жизни, своему другу. Это признание его роли в твоей жизни.

Когда придет время - можно все бросить и уйти, так, налегке. Кто так может - не должен опасаться слова "мой". Кто не может - тому и нет смысла изводить себя тоской осознания. Махровейшая имха, разумеется..
01.12.2005 в 20:55

...inner fear - your worst enemy... (c)
Black Moon Cat, достаточно правильная, кстати, имха. Но тут уж каждому свое.
01.12.2005 в 21:07

Хтоническое высокомерие
Эльвен, благодарю, а еще я тут подумала немного..

Говоря "мой", мы обозначаем не столько право владения, сколько намеренность держать ответ за того, о ком говорим. Наезд на МОЕГО друга - это оскорбление мне. Именно потому, что он МОЙ друг. Собственничество - это даже в большей мере ответственность за того или иного человека, нежели некое использование. Ведь говорят же "мой любимый", а "любимый мною" - это совсем другой смысл..
01.12.2005 в 21:49

...inner fear - your worst enemy... (c)
Black Moon Cat, "мой любимый" - это значит "он любим мною", а вовсе не то, что я его люблю, он, значит, тоже должен любить меня.
01.12.2005 в 22:28

Хтоническое высокомерие
Эльвен, я бы сказала, не совсем так... "Мой любимый" - так обычно говорят про человека, которого любят в традициооном смысле... А "любимый мною" - это выражение отношения фактически дружеского..

Здесь проще говорить конкретно: если я говорю "моя любимая Эльвёнка" и "нежно любимая мною Эльвёнка" - это не совсем одно и то же ;-) Так что я предпочитаю пользоваться второй фразой))
01.12.2005 в 22:31

...inner fear - your worst enemy... (c)
Black Moon Cat, мда, хорош пример, ничего не скажешь)) ну в этом случае ясно, ты ж меня любишь "не в традициооном смысле");) а если, например, "мой любимый цвет"? Как ты тут скажешь? "Цвет, любимый мною"?
01.12.2005 в 22:38

Хтоническое высокомерие
Эльвен, именно. "Мой любимый цвет" подразумевает, что этот цвет я люблю больше всех остальных, а "любимый мною цвет" - что этот цвет относится к тем, которые я люблю.
01.12.2005 в 22:54

...inner fear - your worst enemy... (c)
Black Moon Cat, ох, reload мои мозги...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии